
— Что ты хочешь узнать, mi diavolo bello
Марко рассмеялся, и Вирджиния поняла, почему все считают его таким обаятельным — он буквально излучал очарование.
— Так ты находишь меня красивым? — перешел Марко на «ты», и Вирджиния ответила ему тем же.
— Я нахожу, что ты дьявол.
— Мне понравилось, как ты произнесла эти слова. Расскажи мне о себе по-итальянски.
— Я знаю всего несколько фраз. Что бы ты хотел обо мне узнать?
— Все.
— Тогда ты очень быстро заскучаешь, потому что моя жизнь не имеет ничего общего с блестящей жизнью Марко Моретти.
— Уверен, ты преувеличиваешь. Чем ты занимаешься?
— В настоящий момент я нахожусь в творческом отпуске, — ответила Вирджиния, и это было правдой. Она взяла полугодовой отпуск в небольшой школе с гуманитарным уклоном, где преподавала, чтобы иметь возможность следовать за гонками Формулы-1 в поисках встречи с Марко.
— И с чем он связан?
— В следующем году мне исполняется тридцать лет, и я решила заранее сделать себе подарок — посмотреть мир. Мне всегда хотелось путешествовать, но времени на это не было.
— Так значит, мы обязаны нашей встречей лишь счастливому случаю?
— Именно так. — Счастливый случай, который стал таковым благодаря предпринятым ею действиям.
— Этап гонок в Мельбурне только начинается. Мне нравится здесь бывать.
— Чем этот город тебя привлекает? — поинтересовалась Вирджиния. Все, что ей было известно о Марко Моретти, она узнала из журналов и Интернета.
— Сегодня он мне нравится, потому что со мной ты.
— Как банально, — вздохнула она.
— Может быть, но это правда. Не хочешь со мной потанцевать?
Вирджиния отпила глоток вина, пытаясь скрыть свою радость. Если все пойдет так, как задумано, она уже завтра сможет покинуть Мельбурн.
— Не возражаю, — улыбнулась она.
— Я тебе нравлюсь, но ты все же сначала сомневалась, танцевать со мной или нет, — заметил Марко, беря ее за руку и притягивая к себе.
